آیت :
7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.
آیت :
8
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. And what will make you know what Sijjîn is?
آیت :
9
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. A Register inscribed.
آیت :
10
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Woe, that Day, to those who deny.
آیت :
11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Those who deny the Day of Recompense.
آیت :
12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience to Allâh) the sinner!
آیت :
13
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. When Our Verses (of the Qur’ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
آیت :
14
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.[1]
آیت :
15
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Nay! Surely they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
آیت :
16
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Then, verily, they will indeed enter (and taste) the burning flame of Hell.
آیت :
17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
آیت :
18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) is (preserved) in ‘Illiyyûn
آیت :
19
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. And what will make you know what ‘Illiyyûn is?
آیت :
20
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. A Register inscribed,
آیت :
21
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels).
آیت :
22
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).
آیت :
23
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. On thrones, looking (at all things).
آیت :
24
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. You will recognise in their faces the brightness of delight.
آیت :
25
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. They will be given to drink of pure sealed wine.
آیت :
26
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. The last thereof (that wine) will be the smell of Musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
آیت :
27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. It (that wine) will be mixed with Tasnîm:
آیت :
28
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. A spring whereof drink those nearest to Allâh.
آیت :
29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
آیت :
30
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery).
آیت :
31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. And when they returned to their own people, they would return jesting;
آیت :
32
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!"
آیت :
33
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
آیت :
34
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers[2]