Câu :
1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Chegou-te o relato da Envolvente?
Câu :
2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Nesse dia, haverá faces humilhadas,
Câu :
3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
Preocupadas, fatigadas.
Câu :
4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Queimar-se-ão em um Fogo incandescente.
Câu :
5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Dar-se-lhes-á de beber de escaldante fonte.
Câu :
6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Para eles, não haverá alimento, senão o de uma árvore seca esinhosa,
Câu :
7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
Que não engorda e de nada vale contra a fome.
Câu :
8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Nesse dia, haverá faces cheias de graça,
Câu :
9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
Agradadas de seu esforço.
Câu :
10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Estarão em um alto Jardim;
Câu :
11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Nele, tu não ouvirás frivolidade alguma.
Câu :
12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Nele, haverá uma fonte corrente;
Câu :
13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Nele, haverá leitos elevados,
Câu :
14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
E copos dispostos,
Câu :
15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
E almofadas enfileiradas
Câu :
16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
E tapetes espalhados.
Câu :
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
E não olham eles aos camelos, como foram criados?
Câu :
18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
E ao céu, como foi elevado?
Câu :
19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
E às montanhas, como foram armadas?
Câu :
20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
E à terra, como foi distendida?
Câu :
21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Então, lembra-lhes o Alcorão. És, apenas lembrador.
Câu :
22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Não és, sobre eles, dono absoluto.
Câu :
23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Mas a quem volta as costas e renega a Fé,
Câu :
24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah castigá-lo-á com o castigo maior.
Câu :
25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Por certo, a Nós será sua volta.
Câu :
26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Em seguida, por certo, impender-Nos-á sua conta.