Japanese translation - Saeed Sato
Translated by Saeed Sato and developed under the supervision of the Rowwad Translation Center. The original translation is available for the purpose of expressing an opinion, evaluation, and continuous development.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
星座を擁する天にかけて、¹
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
また、約束された(復活の)日*にかけて、
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
また、立ち会うものと立ち合われるものにかけて(誓う)、¹
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
堀の仲間たち¹が、成敗されますよう。
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
つまり、燃料がくべられた炎という(堀の)。
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
彼らが(信仰を棄てない信仰者たちを、その炎で罰するべく、)そこ(の淵)に腰かけた時のこと、
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
自分たちが信仰者たちにすること(懲罰)を、見物しつつ。
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
そして、彼ら(堀の仲間たち)が彼ら(信仰者たち)を咎めたのは、彼ら(信仰者たち)が偉力ならびなく*、称賛されるべき*アッラー*を信じるがゆえに外ならなかった。
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
諸天と大地の王権が属するお方(であるアッラー*)を。アッラー*は、全てのことの証人であられる。
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
本当に、信仰者の男たちと信仰者の女たちを火(という試練)にかけ、その後に悔悟しなかった者たち、彼らにこそは地獄の懲罰があり、彼らにこそは、(焼き尽くす)炎の懲罰がある。
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
本当に、信仰して正しい行い*を行う者たち、彼らにこそは、その下から河川が流れる楽園がある。それは大いなる勝利なのだ。
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
本当にあなたの主*の(懲罰による)捕らえ方は、実に痛烈なのである。
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
本当にかれこそは、(創造を)始められ、(それを)お戻しになるのだ。
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
そしてかれは、赦し深いお方、寵愛深い*お方、
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
栄誉高き御座¹の主、
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
お望みのことを決行されるお方である。
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
(使徒*よ、)あなたに、(自分たちの預言者*に対して集結した、不信仰な)軍勢の話は届いたか?
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
フィルアウン*とサムード*の(話は)?¹
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
いや、不信仰に陥った者*たちは、(彼ら以前の不信仰者*たちと同様、使徒*と啓示の)噓呼ばわりをしており、
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
アッラー*は彼らの後方から、悉く包囲されるお方なのだ。¹
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
いや、それは栄誉高きクルアーン*¹なのである、
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
(いかなる改変からも無事な、)守られし碑板*の中の。
مشاركة عبر