Header Include

الترجمة البوسنية - محمد ميهانوفيتش

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة البوسنية، ترجمها محمد مهانوفيتش، طبعة عام 2013م. بعض الأيات تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرآي والتقييم والتطوير المستمر.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/bosnian_mihanovich

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Kad se nebo rascijepi

Kad se nebo rascijepi

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

i posluša Gospodara svoga, a ono će to dužno biti,

i posluša Gospodara svoga, a ono će to dužno biti,

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

i kada Zemlja bude rastegnuta

i kada Zemlja bude rastegnuta

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,

i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

i posluša Gospodara svoga, a ona će dužna biti.

i posluša Gospodara svoga, a ona će dužna biti.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

O čovječe, ti se trudiš idući svome Gospodaru, pa ćeš svoj trud naći!

O čovječe, ti se trudiš idući svome Gospodaru, pa ćeš svoj trud naći!

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data,

Onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data,

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

na lahak obračun naići će

na lahak obračun naići će

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

i svojima će se radostan vratiti;

i svojima će se radostan vratiti;

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

a onaj kome bude knjiga njegova iza leda njegovih data,

a onaj kome bude knjiga njegova iza leda njegovih data,

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

propast će prizivati,

propast će prizivati,

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

i u Ognju će gorjeti.

i u Ognju će gorjeti.

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Zaista je on sa porodicom svojom radostan bio,

Zaista je on sa porodicom svojom radostan bio,

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

i mislio da se nikada neće vratiti,

i mislio da se nikada neće vratiti,

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!

a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Ali ne! Kunem se rumenilom večernjim,

Ali ne! Kunem se rumenilom večernjim,

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

i noći, i onim što ona sakuplja,

i noći, i onim što ona sakuplja,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

i Mjesecom kada se ispuni,

i Mjesecom kada se ispuni,

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

vi ćete sigurno iz stanja u stanje prelaziti!

vi ćete sigurno iz stanja u stanje prelaziti!

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Pa šta im je, da ne vjeruju

Pa šta im je, da ne vjeruju

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

i kad im se Kur'an uči na tlo licem ne padaju?!

i kad im se Kur'an uči na tlo licem ne padaju?!

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Naprotiv, oni koji ne vjeruju poriču,

Naprotiv, oni koji ne vjeruju poriču,

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

a Allah najbolje zna šta oni u sebi kriju,

a Allah najbolje zna šta oni u sebi kriju,

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

zato im navijesti patnju bolnu!

zato im navijesti patnju bolnu!

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

A oni koji budu vjerovali i dobra djela činili, imat će nagradu neprekidnu.

A oni koji budu vjerovali i dobra djela činili, imat će nagradu neprekidnu.
Footer Include