Header Include

Terjemahan Berbahasa Jepang - Said Sato

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Jepang oleh Sa'id Sato, tahun 1440 H.

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/japanese_saeedsato

ٱلۡقَارِعَةُ

衝撃¹、

1 この「衝撃」とは、その恐怖と戦慄(せんりつ)によって創造物に衝撃を与える、復活の日*のこと(アル=クルトゥビー20:164参照)。
衝撃¹、

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

衝撃とは何か?

衝撃とは何か?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

衝撃とは何かを、何があなたに知らせるか?

衝撃とは何かを、何があなたに知らせるか?

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

(衝撃とは、)人々が散り散りになった蛾のようになり、¹

1 その数の多さ、哀(あわ)れさと、散らばり、混乱した様子が蛾に譬(たと)えられている(アル=バイダーウィー5:522参照)。
(衝撃とは、)人々が散り散りになった蛾のようになり、¹

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

また山々が、梳かれた羊毛のようになる日。¹

復活の日*の山々の変化については、洞窟章47の訳注を参照。
また山々が、梳かれた羊毛のようになる日。¹

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

自分の(善行の)秤が(悪行の秤より)重かった者はといえば、¹

復活の日*の秤については、高壁章8の訳注も参照。
自分の(善行の)秤が(悪行の秤より)重かった者はといえば、¹

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

彼は(天国で)満足な生活の中にある。

彼は(天国で)満足な生活の中にある。

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

また、自分の(善行の)秤が(悪行の秤より)軽かった者はといえば、

また、自分の(善行の)秤が(悪行の秤より)軽かった者はといえば、

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

その落ち着く先は、墜落。¹

「落ち着く先(ウンム)」には、「頭」という解釈もある。その場合、「頭から業火へと墜落する」という意味となる。また、「墜落」とは、底知れず墜落する場所である、地獄の別称(アル=バガウィー5:297参照)。
その落ち着く先は、墜落。¹

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

それが何かを、何があなたに知らせるか?

それが何かを、何があなたに知らせるか?

نَارٌ حَامِيَةُۢ

(それは)酷熱の業火である。

(それは)酷熱の業火である。
Footer Include