Header Include

هوساوي ژباړه - ابوبکر جومي

په هاوسا ژبه کې د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د ابوبکر محمود جمعي لخوا ژباړل شوې. دا د مرکز رواد الترجمة تر څارنې لاندې اصلاح شوی او اصلي ژباړه د نظر څرګندولو، ارزونې او دوامداره پرمختګ لپاره شتون لري.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ps/hausa_gummi

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

Idan sama ta tsãge.

Idan sama ta tsãge.

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

Kuma idan taurãri suka wãtse.

Kuma idan taurãri suka wãtse.

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

Kuma idan tẽkuna aka facce su.

Kuma idan tẽkuna aka facce su.

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

Kuma idan kaburbura aka tõne su.

Kuma idan kaburbura aka tõne su.

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ

Rai yã san abin da ya gabatar, da abin da yã jinkirtar.

Rai yã san abin da ya gabatar, da abin da yã jinkirtar.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

Yã kai mutum! Mẽ ya rũɗe ka game da Ubangijinka, Mai karamci.

Yã kai mutum! Mẽ ya rũɗe ka game da Ubangijinka, Mai karamci.

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Wanda Ya halitta ka sa'an nan ya daidaitã ka, Ya kuma tsakaitã ka.

Wanda Ya halitta ka sa'an nan ya daidaitã ka, Ya kuma tsakaitã ka.

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

A cikin kõwace irin sũra Ya so Ya ginã ka a kanta.

A cikin kõwace irin sũra Ya so Ya ginã ka a kanta.

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

A'aha, bã haka ba, kuna ƙaryatãwa game da sakamako!

A'aha, bã haka ba, kuna ƙaryatãwa game da sakamako!

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

Lalle ne, a kanku, haƙiƙa akwai matsara.

Lalle ne, a kanku, haƙiƙa akwai matsara.

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

Mãsu daraja, marubũta.

Mãsu daraja, marubũta.

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

Sunã sanin abin da kuke aikatãwa.

Sunã sanin abin da kuke aikatãwa.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

Lalle ne, mãsu ɗã'ã ga Allah, dãhir, suna cikin ni'ima.

Lalle ne, mãsu ɗã'ã ga Allah, dãhir, suna cikin ni'ima.

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

Kuma lalle ne, fãjirai, dãhir, sunã cikin Jahĩm.

Kuma lalle ne, fãjirai, dãhir, sunã cikin Jahĩm.

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Zã su shigẽ ta a rãnar sakamako.

Zã su shigẽ ta a rãnar sakamako.

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

Bã zã su faku daga gare ta ba.

Bã zã su faku daga gare ta ba.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Kuma mẽ ya sanar da kai abin da ake cẽ wa ranar sakamako?

Kuma mẽ ya sanar da kai abin da ake cẽ wa ranar sakamako?

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Sa'an nan, mẽ ya sanar da kai abin da ake cẽ wa rãnar sakamako?

Sa'an nan, mẽ ya sanar da kai abin da ake cẽ wa rãnar sakamako?

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

Rãnã ce da wani rai ba ya iya mallakar kõme dõmin wani rai al'amari, a rãnar nan, ga Allah (ɗai) yake.

Rãnã ce da wani rai ba ya iya mallakar kõme dõmin wani rai al'amari, a rãnar nan, ga Allah (ɗai) yake.
Footer Include