Bản dịch tiếng Pashto - Trung tâm Dịch thuật Rowad

Dịch thuật ý nghĩa Kinh Qur'an

Người dịch: Nhóm thuộc Trung tâm Dịch thuật Rowad hợp tác với Hiệp hội Tuyên truyền Ar-Rabwah và Hiệp hội Dịch vụ Nội dung về Islam bằng đa ngôn ngữ.

QR Code https://quran.islamcontent.com/vi/pashto_rwwad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

زه لوړه کوم پردې ښار (مکه).

زه لوړه کوم پردې ښار (مکه).

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

او ته (د هرې کړنې پر کولو) ازاد یې پدې ښار کې.

او ته (د هرې کړنې پر کولو) ازاد یې پدې ښار کې.

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

او قسم دی په پلار او په هغه چا چې اولاد یې دی.

او قسم دی په پلار او په هغه چا چې اولاد یې دی.

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

بېشکه انسان مو په سختۍ کې پيدا کړی.

بېشکه انسان مو په سختۍ کې پيدا کړی.

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

آيا هغه انګېري چې هيڅوک به پرې برلاسی نه شي.

آيا هغه انګېري چې هيڅوک به پرې برلاسی نه شي.

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

وايي به ما زښته ډېر مال برباد کړ.

وايي به ما زښته ډېر مال برباد کړ.

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

ايا ګومان کوي چې هيچا هغه نه دی ليدلی.

ايا ګومان کوي چې هيچا هغه نه دی ليدلی.

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

آيا هغه ته مو دوې سترګې نه دي ورکړې.

آيا هغه ته مو دوې سترګې نه دي ورکړې.

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

او يوه ژبه او دوې شونډې.

او يوه ژبه او دوې شونډې.

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

او دوې څرګندې لارې مو ورته ښودلې دي.

او دوې څرګندې لارې مو ورته ښودلې دي.

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

خو هغه د سخت پېچومي زيار ونه اېستلو.

خو هغه د سخت پېچومي زيار ونه اېستلو.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

او ته څه خبر يې چې هغه پېچومی څه دی.

او ته څه خبر يې چې هغه پېچومی څه دی.

فَكُّ رَقَبَةٍ

د غاړې خلاصول دي (له غلامۍ څخه).

د غاړې خلاصول دي (له غلامۍ څخه).

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

او يا د لوږې په ورځ خواړه ورکول دي.

او يا د لوږې په ورځ خواړه ورکول دي.

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

کوم خپلوۍ والا يتيم ته.

کوم خپلوۍ والا يتيم ته.

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

او په خاورو سپېره کوم بې وزله ته.

او په خاورو سپېره کوم بې وزله ته.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

بيا له هغو کسانو وي چې ايمان يې راوړی وي او يو بل ته په زغم او مهربانۍ وصيت کوي.

بيا له هغو کسانو وي چې ايمان يې راوړی وي او يو بل ته په زغم او مهربانۍ وصيت کوي.

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

دا خلک د ښي اړخ څښتنان دي.

دا خلک د ښي اړخ څښتنان دي.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

او هغه کسان چې زموږ له آیتونو منکر دي همدوی د کيڼ لاس څښتنان دي.

او هغه کسان چې زموږ له آیتونو منکر دي همدوی د کيڼ لاس څښتنان دي.

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

پر هغوی به ايسار شوی اور (مقرر) وي.

پر هغوی به ايسار شوی اور (مقرر) وي.