Header Include

الترجمة الفرنسية - مركز نور إنترناشونال

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية، ترجمها الدكتور نبيل رضوان، نشرها مركز نور إنترناشونال - طبعة عام 2017م.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/french_montada

وَٱلضُّحَىٰ

1. Par la première clarté du jour !

1. Par la première clarté du jour !

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

2. Par la nuit quand elle voile tout !

2. Par la nuit quand elle voile tout !

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

3. Ton Seigneur ne t’a point délaissé, ni ne t’a haï.

3. Ton Seigneur ne t’a point délaissé, ni ne t’a haï.

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

4. Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier.[611]

[611] Le monde dernier : l’autre monde, l’au-delà ; le monde premier : le bas monde, l’ici-bas.
4. Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier.[611]

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

5. Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.

5. Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

6. Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin, et Il t’a alors donné asile ?

6. Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin, et Il t’a alors donné asile ?

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

7. Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré, et Il t’a alors guidé ?

7. Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré, et Il t’a alors guidé ?

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

8. Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?

8. Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

9. Quant à l’orphelin, ne le persécute point.

9. Quant à l’orphelin, ne le persécute point.

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

10. Quant au mendiant, ne le malmène point.

10. Quant au mendiant, ne le malmène point.

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

11. Et quant aux bienfaits de ton Seigneur, proclame-les tout haut !

11. Et quant aux bienfaits de ton Seigneur, proclame-les tout haut !
Footer Include