La traduction kurde - Muhammad Sâlih Bâmûkî
Traduction des sens du Noble Coran
Traduction réalisée par Muhammad Sâlih Bâmouki. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
ئایا بینیت ئەو کەسەی کە بڕوای بە ئایین نیە ( یان بە ڕۆژی دوایی)؟
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
ئەوە کەسێکە کە پاڵ بە ھەتیوەوە دەنێت
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
وە ھانی خەڵکی نادات بۆ خواردندان بە ھەژاران
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
ئەمجا وای بۆ نوێژکەران
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
ئەوانەی کە لە نوێژەکەیان بێ ئاگان
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
ئەوانەی کە ڕووپامایی دەکەن
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
وە یارمەتی خەڵک نادەن و(ھەموو چاکەیەک دەگرنەوە لە خەڵکی)
share_via