La traduction kurde - Muhammad Sâlih Bâmûkî
Traduction des sens du Noble Coran
Traduction réalisée par Muhammad Sâlih Bâmouki. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
ئایا سنگمان بۆ ئاسوودە وگوشاد نەکردییت
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
وە دامان گرت لێت ئەو بارە گرانەی
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
کە پشتی زۆر قورس کردبوویت
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
وە ناو وناوبانگتمان بۆ بەرز کردیتەوە
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
بەڕاستی لەگەڵ ھەموو تەنگانەیەکدا خۆشی وئاسانی دێت
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
بێگومان لەگەڵ ھەموو تەنگانەیەکدا خۆشی وئاسانی دێت
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
ئەمجا کە لەکارێك بوویتەوە، خۆت ماندوو بکە (بە کارێکی تری چاکەوە)
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
وە ھەر لە پەروەردگارت بپاڕێرەوە (بۆ کارەکانت)
share_via