La traduction kurde - Muhammad Sâlih Bâmûkî
Traduction des sens du Noble Coran
Traduction réalisée par Muhammad Sâlih Bâmouki. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
(ئەی موحەممەد ﷺ) بخوێنە بە ناوی پەروەردگارتەوە کە ھەموو شتێکی دروست کردووە
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
مرۆڤی دروست کردوە لە خوێنێکی بەستوو
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
بخوێنە، پەروەردگاری تۆ(لە ھەموو کەس) بەخشندە ترە
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
ئەوەی کە(مرۆڤی) فێر(ی نووسین) کردووە بەقەڵەم
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
مرۆڤی شارەزا کردووە بەو شتانەی کە نەی دەزانی
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
نا (وانیە ) بەڕاستی مرۆڤ یاخی دەبێت
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
خۆی ببینێت كە دەوڵەمەند بووە
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
بێگومان ھەر بۆ لای پەروەردگاری تۆیە گەڕانەوە
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
ئایا بینیت ئەو کەسەی کە جڵەوگیریی ئەکات
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
لە بەندەیەک کەنوێژ بکات ؟
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
ئایا پێم بڵێ ئەگەر(ئەو کەسە) لەسەر ڕێی ڕاست بووایە
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
یان فەرمانی بدایە بەپارێزکاریی ولەخوا ترسان (باشتر نەبوو)
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
ئایا بینیت ئەگەر بڕوای(بە ئاینی ڕاست) نەبێت وپشتی لێ ھەڵکات (ڕزگاری دەبێ)
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
ئایا نەی زانیوە کەخوا دەی بینێت
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
وا نیە (کە بیری لێ دەکاتەوە) بە ڕاستی ئەگەر واز نەھێنێت ڕای دەکێشین (بە قژی) پێشەسەری
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
پێشەسەرێکی درۆزنی بە ھەڵەدا چوو
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
ئەمجا با ئەو بانگی ھاوڕێکانی خۆی بکات
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
ئێمەش بانگی فریشتەی زەبر بە دەست دەکەین
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
نەخێر، بە گوێی(ئەو کەسانە) مەکە، وە کوڕنوش بەرەو (لەخوا) نزیک بکەوەرەوە
share_via