La traduction kurde - Muhammad Sâlih Bâmûkî
Traduction des sens du Noble Coran
Traduction réalisée par Muhammad Sâlih Bâmouki. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
سوێند بە ھەنجیرو زەیتون
وَطُورِ سِينِينَ
وە سوێند بە طوری سینا
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
وە بەم شاری ئارام و بێ ترسە(کە مەککەیە)
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
سوێند بەخوا بەڕاستی مرۆڤمان دروستكرد لە جوانترین شێوەدا
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
لە پاشان (ئەگەر بێ باوەڕبێت) دەیخەینە بنی بنەوەی دۆزەخ
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
جگە لەوانەی کە بڕوایان ھێناوە وکردەوە چاکەکانیان کردووە، بۆ ئەوان ھەیە پاداشتی نەبڕاوە
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
جا ئیتر چی بێ باوەڕت دەکات بە ڕۆژی دوایی
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
ئایا خوا فەرمان ڕەواترینی ھەموو فەرمان ڕەواکان نیە ؟
share_via