La traduction turque - Cha'bân Britch
Traduction des sens du Noble Coran
Traduit par Cha'bân Britch. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction), avec accès à la traduction originale dans le but de la réception des suggestions des lecteurs, d'évaluation et de développement continu.
وَٱلضُّحَىٰ
Andolsun kuşluk vaktine,
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Sükuna erdiği vakit geceye,
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Rabbin seni terk etmedi ve (vahyi geciktirerek) seni öfkelendirmedi.
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Gerçekten ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır.
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Rabbin sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Seni yetim bulup barındırmadı mı?
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Seni bilmez bulup doğru yolu göstermedi mi?
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Şimdi yetimi hor görme!
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
İsteyeni azarlama!
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Rabbinin nimetini ise haydi anlat.
share_via