La traduction turque - Cha'bân Britch
Traduction des sens du Noble Coran
Traduit par Cha'bân Britch. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction), avec accès à la traduction originale dans le but de la réception des suggestions des lecteurs, d'évaluation et de développement continu.
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
Senin göğsünü ferahlatıp, genişletmedik mi?
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
Yükünü üzerinden indirmedik mi?
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
Ki o belini bükmüştü.
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
Şanını yükseltmedik mi?
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır.
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
Her zorlukla bir kolaylık vardır.
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
Öyleyse boş kaldın mı hemen (ibadetle) yorul.
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
Yalnız Rabbine rağbet et.
share_via