වාක්යය :
7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
Beim Himmel in seiner Vollkommenheit;
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
8
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
ihr äußert fürwahr unterschiedliche Reden.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
9
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
Abwendig machen läßt sich davon, wer sich abwendig machen läßt.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
10
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
Tod den Mutmaßern,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
die in Versenkung zerstreut sind.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
12
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Sie fragen: Wann wird denn der Tag des Gerichts sein?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
13
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
Am Tag, da sie im Feuer geprüft werden.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
14
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
Kostet (nun) eure Prüfung. Das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
15
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Quellen sein,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
sie nehmen, was ihr Herr ihnen gegeben hat, denn sie pflegten davor Gutes zu tun.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
17
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Nur ein wenig pflegten sie in der Nacht zu schlafen,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
18
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
und im letzten Teil der Nacht pflegten sie um Vergebung zu bitten,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
19
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
und (sie gestanden) an ihrem Besitz dem Bettler und dem Unbemittelten ein Anrecht (zu).
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
20
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
Und auf der Erde gibt es Zeichen für die Überzeugten
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
21
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
und (auch) in euch selbst. Seht ihr denn nicht?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
22
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
Und im Himmel ist eure Versorgung und das, was euch versprochen wird.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist gewiß so wahr, gleichermaßen wie ihr reden könnt.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
24
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Ist zu dir die Geschichte von den geehrten Gästen Ibrahims gekommen?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
25
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Als sie bei ihm eintraten und sagten: Frieden! Er sagte: Friede! - Fremde Leute.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Er schlich sich zu seinen Angehörigen und brachte (zum Essen) dann ein ansehnliches Kalb her.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Er setzte es ihnen vor; er sagte: Wollt ihr nicht essen?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
28
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Er empfand in sich Furcht vor ihnen. Sie sagten: Fürchte dich nicht. Und sie verkündeten ihm einen kenntnisreichen Jungen.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
29
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Da kam seine Frau in großem Geschrei herbei. Sie schlug sich ins Gesicht und sagte: (Ich bin doch) eine alte, unfruchtbare Frau!
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
30
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Sie sagten: So hat (es) dein Herr gesagt. Gewiß, Er ist der Allweise und Allwissende.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය