වාක්යය :
1
وَٱلۡفَجۡرِ
Bei der Morgendämmerung
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
2
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
und den zehn Nächten
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
3
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
und dem geraden und dem ungeraden (Tag)
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
und der Nacht, wenn sie fortzieht!
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
5
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
6
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Siehst du nicht, wie dein Herr mit den ’Ad verfuhr,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
(mit) Iram mit den Stützen,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
8
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
10
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Und (mit) Fir’aun, dem Besitzer der Pfähle,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
und darin viel Unheil stifteten?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Gewiß, dein Herr wartet ja (auf sie).
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
15
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: Mein Herr behandelt mich freigebig.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: Mein Herr setzt mich der Schmach aus.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
17
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
19
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
20
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
21
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
und dein Herr kommt und die Engel, Reihe um Reihe,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
23
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය