Header Include

立陶宛语翻译

古兰经立陶宛文译解,拉瓦德翻译中心团队与伊斯兰之家合作翻译 islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/lithuanian_rwwad

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا

1. (Prisiekiu) saule ir jos spindėjimu,

1. (Prisiekiu) saule ir jos spindėjimu,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

2. ir (prisiekiu) mėnuliu, kai jis seka ją (saulę),

2. ir (prisiekiu) mėnuliu, kai jis seka ją (saulę),

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

3. ir (prisiekiu) diena, kai ji atskleidžia ją (žemę arba saulę),

3. ir (prisiekiu) diena, kai ji atskleidžia ją (žemę arba saulę),

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا

4. ir (prisiekiu) naktimi, kai ji uždengia (t. y. paslepia) ją (žemę arba saulę),

4. ir (prisiekiu) naktimi, kai ji uždengia (t. y. paslepia) ją (žemę arba saulę),

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

5. ir (prisiekiu) dangumi bei Tuo, Kuris jį pastatė,

5. ir (prisiekiu) dangumi bei Tuo, Kuris jį pastatė,

وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا

6. ir (prisiekiu) žeme bei Tuo, Kuris ją išskleidė,

6. ir (prisiekiu) žeme bei Tuo, Kuris ją išskleidė,

وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا

7. ir (prisiekiu) Nafs (Adamu (Adomu) arba žmogumi arba siela) bei Tuo, Kuris ją suderino

7. ir (prisiekiu) Nafs (Adamu (Adomu) arba žmogumi arba siela) bei Tuo, Kuris ją suderino

فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا

8. ir įkvėpė jai (gebėjimą atskirti) jos nedorumą ir jos teisingumą.

8. ir įkvėpė jai (gebėjimą atskirti) jos nedorumą ir jos teisingumą.

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

9. Sėkmingas tas, kuris apvalo ją (t.y. laikosi ir atlieka viską, ką Allahs įsakė, sekdamas tikrąją islamo monoteizmo religiją ir atlikdamas gerus darbus),

9. Sėkmingas tas, kuris apvalo ją (t.y. laikosi ir atlieka viską, ką Allahs įsakė, sekdamas tikrąją islamo monoteizmo religiją ir atlikdamas gerus darbus),

وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

10. ir žlugęs tas, kuris užteršia ją (t. y. nepaklusdamas tam, ką Allahas įsakė, atmesdamas tikrąją islamo monoteizmo religiją ir sekdamas politeizmą ar darydamas visokius blogus nedorus darbus).

10. ir žlugęs tas, kuris užteršia ją (t. y. nepaklusdamas tam, ką Allahas įsakė, atmesdamas tikrąją islamo monoteizmo religiją ir sekdamas politeizmą ar darydamas visokius blogus nedorus darbus).

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ

11. Samud neigė (savo pranašą) dėl savo nusidėjimo (atmesdami tikrąjį islamo monoteizmo tikėjimą ir sekdami politeizmą ir atlikdami visokias nuodėmes).

11. Samud neigė (savo pranašą) dėl savo nusidėjimo (atmesdami tikrąjį islamo monoteizmo tikėjimą ir sekdami politeizmą ir atlikdami visokias nuodėmes).

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا

12. Kai pats blogiausias iš jų buvo pasiųstas (nužudyti kupranugarę)

12. Kai pats blogiausias iš jų buvo pasiųstas (nužudyti kupranugarę)

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا

13. ir Allaho pasiuntinys (t. y. Salihas) sakė jiems: „(Nekenkite) Allaho kupranugarei ir (nesulaikykite jos nuo) jos gėrimo.“

13. ir Allaho pasiuntinys (t. y. Salihas) sakė jiems: „(Nekenkite) Allaho kupranugarei ir (nesulaikykite jos nuo) jos gėrimo.“

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا

14. Tačiau jie atstūmė jį ir papjovė ją. Tad jų Viešpats sunaikino juos už jų nuodėmę ir padarė tai vienodai (jiems visiems t. y. visų klasių žmonėm, turtingiem ir vargšam, silpniem ir stirpiem ir t. t.).

14. Tačiau jie atstūmė jį ir papjovė ją. Tad jų Viešpats sunaikino juos už jų nuodėmę ir padarė tai vienodai (jiems visiems t. y. visų klasių žmonėm, turtingiem ir vargšam, silpniem ir stirpiem ir t. t.).

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا

15. Ir Jis nebijo to pasekmių.

15. Ir Jis nebijo to pasekmių.
Footer Include