葡萄牙语翻译 - 哈拉米·纳赛尔。
古兰经葡萄牙文译解,赫拉米·纳斯尔博士翻译。伊历1440年,由拉瓦德翻译中心负责校正和完善。
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorifica o nome de teu Senhor, O Altíssimo,
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Que tudo criou e formou,
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
E Que tudo determinou e guiou,
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
E Que fez sair a pastagem,
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
E fê-la feno enegrecido.
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Nós far-te-emos ler, e de nada te esquecerás,
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Exceto do que Allah quiser. - Por certo, Ele sabe o declarado e o que se oculta -
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
E facilitar-te-emos o acesso ao caminho fácil,
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Então, lembra-lhes, se a lembrança os beneficiar.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Lembrar-se-á quem receia a Allah,
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
E evitá-lo-á o mais infeliz,
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Que se queimará no Fogo maior,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Em seguida, nele, não morrerá nem viverá.
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Com efeito, bem aventurado é quem se dignifica
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
E se lembra do nome de seu Senhor e ora.
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Mas vós dais preferência à vida terrena,
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Enquanto a Derradeira Vida é melhor e mais permanente.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Por certo, isto está nas primeiras Páginas,
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Nas Páginas de Abraão e de Moisés
مشاركة عبر