葡萄牙语翻译 - 哈拉米·纳赛尔。
古兰经葡萄牙文译解,赫拉米·纳斯尔博士翻译。伊历1440年,由拉瓦德翻译中心负责校正和完善。
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
Por certo, fizemo-lo descer, na noite de al-Qadr.
Por certo, fizemo-lo descer, na noite de al-Qadr.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
E o que te faz inteirar-te do que é a noite de al-Qadr? -
E o que te faz inteirar-te do que é a noite de al-Qadr? -
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
A noite de al-Qadr é melhor que mil meses.
A noite de al-Qadr é melhor que mil meses.
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
Nela, descem os anjos e o Espírito, com a permissão de seu Senhor, encarregados de toda ordem.
Nela, descem os anjos e o Espírito, com a permissão de seu Senhor, encarregados de toda ordem.
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
Paz é ela, até o nascer da aurora.
Paz é ela, até o nascer da aurora.
مشاركة عبر