Header Include

塔吉克语翻译 - 阿勒夫。

古兰经塔吉克语译解,拉瓦德翻译中心小组和伊斯兰之家网站合作翻译。www.islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/tajik_arifi

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Ҳангоме ки воқеаи қиёмат рух диҳад

Ҳангоме ки воқеаи қиёмат рух диҳад

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

[Хоҳед дид, ки] Дар вуқуи он дурӯғе нест

[Хоҳед дид, ки] Дар вуқуи он дурӯғе нест

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

[Гурӯҳеро] Хор мекунад ва [гурӯҳеро] рафъати мақом мебахшад

[Гурӯҳеро] Хор мекунад ва [гурӯҳеро] рафъати мақом мебахшад

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Он гоҳ ки замин ба сахтӣ ларзонда шавад

Он гоҳ ки замин ба сахтӣ ларзонда шавад

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

Ва кӯҳҳо ба тамомӣ муталошӣ гардад

Ва кӯҳҳо ба тамомӣ муталошӣ гардад

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

Ва [ҳамчун] ғуборе пароканда шавад

Ва [ҳамчун] ғуборе пароканда шавад

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

Ва шумо ба се гурӯҳ тақсим шавед

Ва шумо ба се гурӯҳ тақсим шавед

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

[Нахуст] Саодатмандон [ҳастанд]; чи саодатмандоне [ва чи наку ҷойгоҳе]!

[Нахуст] Саодатмандон [ҳастанд]; чи саодатмандоне [ва чи наку ҷойгоҳе]!

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Ва [гурӯҳи дигар] тирабахтон [ҳастанд]; чи тирабахтоне [ва чи бад ҷойгоҳе]!

Ва [гурӯҳи дигар] тирабахтон [ҳастанд]; чи тирабахтоне [ва чи бад ҷойгоҳе]!

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

Ва [савумин гурӯҳ] пешгомон, ки [дар некиҳо] сабқат гирифтанд

Ва [савумин гурӯҳ] пешгомон, ки [дар некиҳо] сабқат гирифтанд

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Онон муқаррабони [даргоҳи илоҳӣ] ҳастанд

Онон муқаррабони [даргоҳи илоҳӣ] ҳастанд

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Дар боғҳои пурнеъмат [-и биҳишт ҷой доранд]

Дар боғҳои пурнеъмат [-и биҳишт ҷой доранд]

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Гурӯҳи бисёре аз онон дар зумраи пешиниён ҳастанд [хоҳ аз уммати ислом ё аз умматҳои гузашта];

Гурӯҳи бисёре аз онон дар зумраи пешиниён ҳастанд [хоҳ аз уммати ислом ё аз умматҳои гузашта];

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

ва андаке аз ояндагон [ва мутааххирон] ҳастанд

ва андаке аз ояндагон [ва мутааххирон] ҳастанд

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Ки бар тахтҳои гавҳарнишон

Ки бар тахтҳои гавҳарнишон

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

рӯбарӯи ҳам такя задаанд

рӯбарӯи ҳам такя задаанд

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Навҷавононе ҳамвора шодоб гирди онон [ба хидмат] мегарданд

Навҷавононе ҳамвора шодоб гирди онон [ба хидмат] мегарданд

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Бо ҷомҳо ва кузаҳо ва қадаҳҳое аз шароби ҷорӣ

Бо ҷомҳо ва кузаҳо ва қадаҳҳое аз шароби ҷорӣ

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

[Шаробе] Ки аз нӯшиданаш сардард намегарданд ва дастхуши мастӣ намешаванд

[Шаробе] Ки аз нӯшиданаш сардард намегарданд ва дастхуши мастӣ намешаванд

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Ва аз ҳар мева [дар ихтиёр доранд]

Ва аз ҳар мева [дар ихтиёр доранд]

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

ва гӯшти паранда, ки бихоҳанд

ва гӯшти паранда, ки бихоҳанд

وَحُورٌ عِينٞ

Ва ҳуроне ғизолчашм

Ва ҳуроне ғизолчашм

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Ҳамчун марвориди пинҳон дар садаф

Ҳамчун марвориди пинҳон дар садаф

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

[Инҳо ҳама] Подоши аъмолашон аст

[Инҳо ҳама] Подоши аъмолашон аст

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Дар он ҷо [сухани] ёва ва гуноҳолуд нахоҳанд шунид

Дар он ҷо [сухани] ёва ва гуноҳолуд нахоҳанд шунид

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Дар он ҷо сухане ҷуз салом ва дуруд [-и фариштагон ва биҳиштиён] нест

Дар он ҷо сухане ҷуз салом ва дуруд [-и фариштагон ва биҳиштиён] нест

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Ва [аммо] саодатмандон; чи саодатмандоне!

Ва [аммо] саодатмандон; чи саодатмандоне!

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Дар канори дарахтони бехори сидр [ҳастанд]

Дар канори дарахтони бехори сидр [ҳастанд]

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

Ва дарахтони мавз бо хушаҳои барҳамнишаста

Ва дарахтони мавз бо хушаҳои барҳамнишаста

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

Бо сояе густурда

Бо сояе густурда

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

Ва оби ҳамвора равон

Ва оби ҳамвора равон

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

Ва меваҳое фаровон,

Ва меваҳое фаровон,

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

ки на тамом шавад ва на мамнуъ гардад

ки на тамом шавад ва на мамнуъ гардад

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Ва бистарҳои барафрошта [ва арзишманд]

Ва бистарҳои барафрошта [ва арзишманд]

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Ва ҳамсароне, ки бо офаринише вижа падид овардем [ки зебоӣ ва ҷавонии ҷовидон доранд]

Ва ҳамсароне, ки бо офаринише вижа падид овардем [ки зебоӣ ва ҷавонии ҷовидон доранд]

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

Ҳамвора душизаанд

Ҳамвора душизаанд

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

ва шавҳардӯстоне ҳамсиннусол ҳастанд

ва шавҳардӯстоне ҳамсиннусол ҳастанд

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

[Ҳамаи ин неъматҳо] Барои саодатмандон аст,

[Ҳамаи ин неъматҳо] Барои саодатмандон аст,

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Дар боғҳои пурнеъмат [-и биҳишт ҷой доранд]

Дар боғҳои пурнеъмат [-и биҳишт ҷой доранд]

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

ки бархе аз онон дар зумраи пешиниён ва бархе дигар дар зумраи мутааххирон ҳастанд

ки бархе аз онон дар зумраи пешиниён ва бархе дигар дар зумраи мутааххирон ҳастанд

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Ва [аммо] тирабахтон; чи тирабахтоне!

Ва [аммо] тирабахтон; чи тирабахтоне!

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Дар миёни боди заҳрогин ва оби ҷӯшон қарор доранд

Дар миёни боди заҳрогин ва оби ҷӯшон қарор доранд

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

Ва сояҳое аз дуди сиёҳ,

Ва сояҳое аз дуди сиёҳ,

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

ки на хунук аст ва на хуш

ки на хунук аст ва на хуш

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Онон дар дунё сарватманду саркаш буданд

Онон дар дунё сарватманду саркаш буданд

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Ва бар гуноҳи бузург [-и ширк] исрор меварзиданд

Ва бар гуноҳи бузург [-и ширк] исрор меварзиданд

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Ва мегуфтанд: «Оё ҳангоме ки мурдем ва хоку устухон шудем, барангехта хоҳем шуд?

Ва мегуфтанд: «Оё ҳангоме ки мурдем ва хоку устухон шудем, барангехта хоҳем шуд?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Оё ниёкони мо низ [барангехта мешаванд]?»

Оё ниёкони мо низ [барангехта мешаванд]?»

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

[Эй Паёмбар, ба кофирон] Бигӯ: «Бе тардид, гузаштагон ва ояндагон

[Эй Паёмбар, ба кофирон] Бигӯ: «Бе тардид, гузаштагон ва ояндагон

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

ҳама дар ваъдагоҳи қиёмат ҷамъ хоҳанд шуд»

ҳама дар ваъдагоҳи қиёмат ҷамъ хоҳанд шуд»

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Он гоҳ шумо, эй гумроҳони такзибкунанда

Он гоҳ шумо, эй гумроҳони такзибкунанда

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Ҳатман, аз [меваи] дарахти зақум хоҳед хӯрд

Ҳатман, аз [меваи] дарахти зақум хоҳед хӯрд

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Ва шикамҳоро аз он анбошта мекунед

Ва шикамҳоро аз он анбошта мекунед

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Он гоҳ рӯйи он оби ҷӯшон менӯшед

Он гоҳ рӯйи он оби ҷӯшон менӯшед

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

Ҳамчун шутурони ташна

Ҳамчун шутурони ташна

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Ин пазироии онон дар рӯзи ҷазост

Ин пазироии онон дар рӯзи ҷазост

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Моем, ки шуморо [аз ҳеҷ] офаридаем; пас, чаро [офариниши дубораро] бовар надоред?

Моем, ки шуморо [аз ҳеҷ] офаридаем; пас, чаро [офариниши дубораро] бовар надоред?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Оё ба нутфае, ки [дар раҳими ҳамсаронатон] мерезед, таваҷҷуҳ кардаед?

Оё ба нутфае, ки [дар раҳими ҳамсаронатон] мерезед, таваҷҷуҳ кардаед?

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Оё шумо онро меофаринед ё мо офаринандааш ҳастем?

Оё шумо онро меофаринед ё мо офаринандааш ҳастем?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Мо дар миёни шумо маргро муқаддар кардем ва нотавон нестем,

Мо дар миёни шумо маргро муқаддар кардем ва нотавон нестем,

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

ки амсоли шуморо ҷойгузин [-и худатон] кунем ва шуморо ба гунае ки аз он бехабаред, [дар офаринише нав] падид оварем

ки амсоли шуморо ҷойгузин [-и худатон] кунем ва шуморо ба гунае ки аз он бехабаред, [дар офаринише нав] падид оварем

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Шумо, ки аз офариниши нахустин ба равшанӣ огоҳ шудаед, чаро [ба ёди охират намеафтед ва] панд намегиред?

Шумо, ки аз офариниши нахустин ба равшанӣ огоҳ шудаед, чаро [ба ёди охират намеафтед ва] панд намегиред?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Оё ба донаҳое, ки мекоред, таваҷҷуҳ кардаед?

Оё ба донаҳое, ки мекоред, таваҷҷуҳ кардаед?

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

Оё шумо ҳастед, ки онро мерӯёнед ё Мо рӯёнандаем?

Оё шумо ҳастед, ки онро мерӯёнед ё Мо рӯёнандаем?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Агар мехостем, хошокаш мекардем; чунон ки шигифтзада шавед

Агар мехостем, хошокаш мекардем; чунон ки шигифтзада шавед

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

[Ва чунон нобудаш мекардем, ки бигӯед] «Мо зиён кардаем,

[Ва чунон нобудаш мекардем, ки бигӯед] «Мо зиён кардаем,

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

балки ҳама чизро аз даст додаем

балки ҳама чизро аз даст додаем

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Оё ба обе, ки менӯшед, таваҷҷуҳ кардаед?

Оё ба обе, ки менӯшед, таваҷҷуҳ кардаед?

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Оё шумо онро аз абр фуру боридед ё Мо фуруборандаи он ҳастем

Оё шумо онро аз абр фуру боридед ё Мо фуруборандаи он ҳастем

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Агар мехостем, онро шӯру талх мекардем, пас, чаро сипос намегузоред?

Агар мехостем, онро шӯру талх мекардем, пас, чаро сипос намегузоред?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Оё ба оташе, ки меафрӯзед, таваҷҷуҳ кардаед?

Оё ба оташе, ки меафрӯзед, таваҷҷуҳ кардаед?

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Оё шумо дарахташро офаридаед Мо офаридаем?

Оё шумо дарахташро офаридаед Мо офаридаем?

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Мо ин оташро василаи ёдоварии [азоби дузах] ва мояи бархӯрдорӣ [ва роҳатии] мусофирон қарор додаем

Мо ин оташро василаи ёдоварии [азоби дузах] ва мояи бархӯрдорӣ [ва роҳатии] мусофирон қарор додаем

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Пас, [эй Паёмбар,] ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯ [ва Ӯро ба покӣ ёд кун]

Пас, [эй Паёмбар,] ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯ [ва Ӯро ба покӣ ёд кун]

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Савганд ба ҷойгоҳи ситорагон

Савганд ба ҷойгоҳи ситорагон

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Ки агар бидонед, савганди бузурге аст

Ки агар бидонед, савганди бузурге аст

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Ки ин [гуфтор] Қуръоне гаронқадр аст

Ки ин [гуфтор] Қуръоне гаронқадр аст

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

Дар лавҳи маҳфуз қарор дорад

Дар лавҳи маҳфуз қарор дорад

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

Ҷуз фариштагони поксират касе [онро намебинад] ба он дастрасӣ надорад

Ҷуз фариштагони поксират касе [онро намебинад] ба он дастрасӣ надорад

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Аз сӯйи Парвардигори ҷаҳониён нозил шудааст

Аз сӯйи Парвардигори ҷаҳониён нозил шудааст

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Оё ин суханро сабук мешуморед?

Оё ин суханро сабук мешуморед?

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

Ва ба ҷойи шукри рӯзиҳое, ки ба шумо дода шудааст, онро дурӯғ мепиндоред?

Ва ба ҷойи шукри рӯзиҳое, ки ба шумо дода шудааст, онро дурӯғ мепиндоред?

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Он гоҳ ки [ҷони наздиконатон] ба гулугоҳ мерасад

Он гоҳ ки [ҷони наздиконатон] ба гулугоҳ мерасад

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

Ва шумо дар он ҳангом наззора мекунед

Ва шумо дар он ҳангом наззора мекунед

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Ва Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале намебинед

Ва Мо аз шумо ба ӯ наздиктарем, вале намебинед

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Агар рост мегӯед ва ҳаргиз дар баробари аъмолатон ҷазо дода намешавед [ва қиёмате нест],

Агар рост мегӯед ва ҳаргиз дар баробари аъмолатон ҷазо дода намешавед [ва қиёмате нест],

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

пас, чаро ҷонашро бознамегардонед?

пас, чаро ҷонашро бознамегардонед?

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Аммо агар ӯ дар зумраи муқаррабон бошад

Аммо агар ӯ дар зумраи муқаррабон бошад

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

Дар оромишу кушоиш ва биҳишти пурнеъмат аст

Дар оромишу кушоиш ва биҳишти пурнеъмат аст

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Ва агар дар зумраи саодатмандон бошад,

Ва агар дар зумраи саодатмандон бошад,

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

[ба ӯ гуфта мешавад] «Саломат ва амният бар ту бод, ки аз саодатмандон ҳастӣ»

[ба ӯ гуфта мешавад] «Саломат ва амният бар ту бод, ки аз саодатмандон ҳастӣ»

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Аммо агар аз такзибкунандагони гумроҳ [ва дар зумраи тирабахтон] бошад

Аммо агар аз такзибкунандагони гумроҳ [ва дар зумраи тирабахтон] бошад

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

бо оби ҷӯшон [аз ӯ] пазироӣ мешавад

бо оби ҷӯшон [аз ӯ] пазироӣ мешавад

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

ва ба [оташи] дузах дармеояд

ва ба [оташи] дузах дармеояд

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Ин [ваъдаи подош ва азоб] яқинан ҳақиқат дорад [ва тардиде дар он нест]

Ин [ваъдаи подош ва азоб] яқинан ҳақиқат дорад [ва тардиде дар он нест]

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Пас, [эй Паёмбар] бо [зикри] номи Парвардигори бузургат [ӯро] тасбеҳ гӯй

Пас, [эй Паёмбар] бо [зикри] номи Парвардигори бузургат [ӯро] тасбеҳ гӯй
Footer Include