Header Include

塔吉克语翻译 - 阿勒夫。

古兰经塔吉克语译解,拉瓦德翻译中心小组和伊斯兰之家网站合作翻译。www.islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/tajik_arifi

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

[Кофирон] Дар бораи чи чиз аз якдигар суол мекунанд?

[Кофирон] Дар бораи чи чиз аз якдигар суол мекунанд?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Аз хабаре бузург

Аз хабаре бузург

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Ҳамон [хабаре] ки онҳо дар он ихтилоф доранд

Ҳамон [хабаре] ки онҳо дар он ихтилоф доранд

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Чунин нест [ки онҳо меандешанд] ба зудӣ хоҳанд донист

Чунин нест [ки онҳо меандешанд] ба зудӣ хоҳанд донист

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Боз ҳам чунин нест; ба зудӣ хоҳанд донист

Боз ҳам чунин нест; ба зудӣ хоҳанд донист

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Оё заминро бистаре [барои осоиши шумо] қарор надодем?

Оё заминро бистаре [барои осоиши шумо] қарор надодем?

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Ва кӯҳҳоро мехҳо [-и он] қарор надодем?

Ва кӯҳҳоро мехҳо [-и он] қарор надодем?

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Ва шуморо ҷуфт [нару мода] офаридем.

Ва шуморо ҷуфт [нару мода] офаридем.

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Ва хоби шуморо [мояи] оромишатон қарор додем

Ва хоби шуморо [мояи] оромишатон қарор додем

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Ва шабро пӯшише [бароятон] қарор додем

Ва шабро пӯшише [бароятон] қарор додем

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Ва рӯзро [василаи] зиндагӣ ва [касби маош] қарор додем

Ва рӯзро [василаи] зиндагӣ ва [касби маош] қарор додем

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Ва бар фарози шумо ҳафт [осмон] муҳкам бино кардем

Ва бар фарози шумо ҳафт [осмон] муҳкам бино кардем

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Ва [хуршедро] чароғе дурахшон офаридем

Ва [хуршедро] чароғе дурахшон офаридем

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Ва аз абрҳои боронзо обе фаровон фурӯ фиристодем

Ва аз абрҳои боронзо обе фаровон фурӯ фиристодем

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

То бад-он дона ва гиёҳ бисёр бирӯёнем

То бад-он дона ва гиёҳ бисёр бирӯёнем

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Ва боғҳое пурдарахт [бо он парвариш диҳем]

Ва боғҳое пурдарахт [бо он парвариш диҳем]

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Бе гумон, рӯзи доварӣ ваъдагоҳ [-и Мо бо шумо] аст

Бе гумон, рӯзи доварӣ ваъдагоҳ [-и Мо бо шумо] аст

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Рӯзе, ки дар «сур» дамида мешавад ва шумо гурӯҳ-гурӯҳ [ба маҳшар] меоед

Рӯзе, ки дар «сур» дамида мешавад ва шумо гурӯҳ-гурӯҳ [ба маҳшар] меоед

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Ва осмон кушуда мешавад ва ба сурати дарҳои мутааддид дармеояд

Ва осмон кушуда мешавад ва ба сурати дарҳои мутааддид дармеояд

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Ва кӯҳҳо ба ҳаракат дармеояд ва ба сурати саробе мешавад

Ва кӯҳҳо ба ҳаракат дармеояд ва ба сурати саробе мешавад

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Ва бе гумон, ҷаҳаннам камингоҳест

Ва бе гумон, ҷаҳаннам камингоҳест

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Ва маҳалли бозгаште барои туғёнгарон

Ва маҳалли бозгаште барои туғёнгарон

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Муддати замоне дароз дар он ҷо бимонанд

Муддати замоне дароз дар он ҷо бимонанд

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Дар он ҷо [чизи] хунуке намечашанд ва на ошомиданӣ [-и гуворое хоҳанд дошт]

Дар он ҷо [чизи] хунуке намечашанд ва на ошомиданӣ [-и гуворое хоҳанд дошт]

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Ҷуз обе сӯзон ва [моеъе, ки] чирку хун [аст]

Ҷуз обе сӯзон ва [моеъе, ки] чирку хун [аст]

جَزَآءٗ وِفَاقًا

[Ин] Кайфаре аст муносиб ва дархӯр [-и аъмолашон]

[Ин] Кайфаре аст муносиб ва дархӯр [-и аъмолашон]

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Чаро ки онҳо ҳеҷ умеде ба [рӯзи] ҳисоб надоштанд

Чаро ки онҳо ҳеҷ умеде ба [рӯзи] ҳисоб надоштанд

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Ва оёти Моро ба шиддат такзиб карданд

Ва оёти Моро ба шиддат такзиб карданд

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Ва Мо ҳама чизро [дар Лавҳи маҳфуз] шуморишу сабт кардаем

Ва Мо ҳама чизро [дар Лавҳи маҳфуз] шуморишу сабт кардаем

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Пас, [кайфари аъмоли худро] бичашед, ки чизе ҷуз азоб бар шумо намеафзоем

Пас, [кайфари аъмоли худро] бичашед, ки чизе ҷуз азоб бар шумо намеафзоем

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Бе гумон, барои парҳезкорон комёбӣ [-и бузурге] аст

Бе гумон, барои парҳезкорон комёбӣ [-и бузурге] аст

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

Боғҳои [мева] ва токзорҳо

Боғҳои [мева] ва токзорҳо

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

Ва ҳуроне ҷавон ва ҳамсиннусол

Ва ҳуроне ҷавон ва ҳамсиннусол

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

Ва ҷомҳое лабрез ва паёпай [аз шароби покизаи биҳишт]

Ва ҷомҳое лабрез ва паёпай [аз шароби покизаи биҳишт]

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

Дар он ҷо на сухани беҳудае мешунаванд ва на дурӯғе

Дар он ҷо на сухани беҳудае мешунаванд ва на дурӯғе

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

[Ин] Подош аз ҷониби Парвардигори туст ва атое аз рӯйи ҳисоб

[Ин] Подош аз ҷониби Парвардигори туст ва атое аз рӯйи ҳисоб

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

[Ҳамон] Парвардигори осмонҳо ва замин ва он чи дар миёни онҳост; [ҳамон Аллоҳи] Раҳмон [ки] ҳеҷ кас [дар он рӯз] ёрои сухан гуфтан бо ӯро надорад

[Ҳамон] Парвардигори осмонҳо ва замин ва он чи дар миёни онҳост; [ҳамон Аллоҳи] Раҳмон [ки] ҳеҷ кас [дар он рӯз] ёрои сухан гуфтан бо ӯро надорад

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Рӯзе, ки рӯҳ [Ҷабраил] ва фариштагон ба саф биистанд, ҳеҷ кас сухан нагӯяд, ҷуз касе, ки Аллоҳи раҳмон ба ӯ иҷозат дода бошад ва [ӯ] сухани дуруст [ва савоб] гӯяд

Рӯзе, ки рӯҳ [Ҷабраил] ва фариштагон ба саф биистанд, ҳеҷ кас сухан нагӯяд, ҷуз касе, ки Аллоҳи раҳмон ба ӯ иҷозат дода бошад ва [ӯ] сухани дуруст [ва савоб] гӯяд

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Он [рӯз] рӯзи ҳақ аст; пас, ҳар ки хоҳад, роҳи бозгаште ба сӯи Парвардигори худ биҷӯяд

Он [рӯз] рӯзи ҳақ аст; пас, ҳар ки хоҳад, роҳи бозгаште ба сӯи Парвардигори худ биҷӯяд

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Ба ростӣ, Мо шуморо аз азобе наздик бим додем: рӯзе, ки инсон он чиро аз қабл бо дастҳои худ фиристодааст, мебинад ва кофир мегӯяд: «Эй кош, ман хок будам [ва барои ҳисоб барангехта намешудам!»

Ба ростӣ, Мо шуморо аз азобе наздик бим додем: рӯзе, ки инсон он чиро аз қабл бо дастҳои худ фиристодааст, мебинад ва кофир мегӯяд: «Эй кош, ман хок будам [ва барои ҳисоб барангехта намешудам!»
Footer Include