වාක්යය :
20
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Ali, naprotiv, vi ovaj prolazni svijet volite,
වාක්යය :
21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
a onaj drugi – ahiret zapostavljate.
වාක්යය :
22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Taj dan neka lica blistava će biti,
වාක්යය :
23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
u Gospodara svoga će gledati.
වාක්යය :
24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Taj dan neka lica smrknuta će biti,
වාක්යය :
25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
znat će da će ih snaći velika nesreća!
වාක්යය :
26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Pazi, kada duša dopre do ključnih kostiju
වාක්යය :
27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
i vikne se: "Ima li vidara?",
වාක්යය :
28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
i on se uvjeri da je to čas rastanka
වාක්යය :
29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
i noga se uz nogu savije.
වාක්යය :
30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Taj dan će Gospodaru tvome privođenje biti.
වාක්යය :
31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Nije vjerovao i nije klanjao,
වාක්යය :
32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
nego je poricao i okretao se,
වාක්යය :
33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
a onda je svojim oholo odlazio.
වාක්යය :
34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Teško tebi! Teško tebi!
වාක්යය :
35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
I još jednom: Teško tebi! Teško tebi!
වාක්යය :
36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Zar čovjek misli da će zaludu ostavljen biti?!
වාක්යය :
37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,
වාක්යය :
38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
zatim zakvačak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,
වාක්යය :
39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
i od njega dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,
වාක්යය :
40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
i zar Taj nije kadar mrtve oživjeti?!