Header Include

وەرگێڕاوی تورکی - د. عەلی ئوزک وئەوانی تر

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی تورکی، وەرگێڕان: کۆمەڵێک لە زانایان. بڵاوکراوەتەوە بە سەرپەرشتیاری ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان، پیشاندانی وەرگێڕاوە سەرەکیەکە لەبەردەستە بۆ ڕا دەربڕین لەسەری وهەڵسەنگاندنی وپێشنیارکردنی پەرەپێدانی بەردەوام.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ku/turkish_shahin

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Gök yarıldığı zaman,

Gök yarıldığı zaman,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği,

Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği,

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

Yer dümdüz edildiği vakit,

Yer dümdüz edildiği vakit,

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

içinde bulunanları atıp boşaldığı vakit

içinde bulunanları atıp boşaldığı vakit

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).

ve Rabbini dinleyip O'na hakkıyla itaata mecbur kılındığı vakit (insanoğlu yaptıkları ile karşılaşır).

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

Ey insan! Şüphe yok ki sen Rabbine karşı çaba üstüne çaba göstermektesin; sonunda O'na varacaksın.

Ey insan! Şüphe yok ki sen Rabbine karşı çaba üstüne çaba göstermektesin; sonunda O'na varacaksın.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Kimin kitabı sağından verilirse,

Kimin kitabı sağından verilirse,

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

kolay bir hesapla hesaba çekilecek

kolay bir hesapla hesaba çekilecek

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

ve sevinçli olarak ailesine dönecektir.

ve sevinçli olarak ailesine dönecektir.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Kimin de kitabı arkasından verilirse,

Kimin de kitabı arkasından verilirse,

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

derhal yok olmayı isteyecek;

derhal yok olmayı isteyecek;

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

alevli ateşe girecek.

alevli ateşe girecek.

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.

Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı.

O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı.

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.

Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Hayır! Şafağa, yemin ederim ki,

Hayır! Şafağa, yemin ederim ki,

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

geceye ve onda basan karanlığa, yemin ederim ki,

geceye ve onda basan karanlığa, yemin ederim ki,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

dolunay olmuş aya yemin ederim ki,

dolunay olmuş aya yemin ederim ki,

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

halden hale geçersiniz.

halden hale geçersiniz.

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Böyleyken onlar acaba neden iman etmezler?

Böyleyken onlar acaba neden iman etmezler?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

Onlar kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler?

Onlar kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.

Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.

Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

(Rasûlüm!) Onlara acı azabı müjdele! 

(Rasûlüm!) Onlara acı azabı müjdele! 

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

İman edip sâlih amel işleyenler başkadır; onlar için arkası kesilmeyen bir mükâfat vardır.

İman edip sâlih amel işleyenler başkadır; onlar için arkası kesilmeyen bir mükâfat vardır.
Footer Include