Salin sa Wikang Portuges ni Helmi Nasr

Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an

Isinalin ni Dr. Hilmi Nasr. Binuo sa ilalim ng pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin.

QR Code https://quran.islamcontent.com/tl/portuguese_nasr

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ

Ai de todo difamador, caluniador.[1]

[1] Alusão aos inimigos do Profeta, tais como Umayiah Ibn Khalaf e Al Walid Ibn Al Mughirah, que o difamaram, em sua ausência.
Ai de todo difamador, caluniador.[1]

ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ

Que junta riquezas e, com deleite, as conta,

Que junta riquezas e, com deleite, as conta,

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ

Supõe que suas riquezas o tornarão eterno.

Supõe que suas riquezas o tornarão eterno.

كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ

Em absoluto, não o tornarão! Em verdade, ele será deitado fora, em al-Hutama.[1]

[1] Al Hutamah: uma das designações do fogo infernal. Essa palavra é derivada de hatama, esmagar.
Em absoluto, não o tornarão! Em verdade, ele será deitado fora, em al-Hutama.[1]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ

E o que te faz inteirar-te do que é al-Hutamah?

E o que te faz inteirar-te do que é al-Hutamah?

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ

É o fogo aceso, de Allah,

É o fogo aceso, de Allah,

ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ

O qual sobe até os corações.[1]

[1] É um fogo tão devorador que, entrando pelas entranhas dos condenados, chega até seus corações, dominando-os.
O qual sobe até os corações.[1]

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ

Por certo, será cerrado sobre eles,

Por certo, será cerrado sobre eles,

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ

Em colunas extensas.

Em colunas extensas.