Salin sa Wikang Portuges ni Helmi Nasr

Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an

Isinalin ni Dr. Hilmi Nasr. Binuo sa ilalim ng pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin.

QR Code https://quran.islamcontent.com/tl/portuguese_nasr

وَٱلضُّحَىٰ

Pela plena luz matinal!

Pela plena luz matinal!

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

E pela noite, quando serena!

E pela noite, quando serena!

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Teu Senhor não te abandonou nem te detestou.[1]

[1] Conta a tradição que, havendo-se demorado o anjo Gabriel em-revelar ao Profeta algo mais da Mensagem de Deus, os idólatras de Makkah não hesitaram em dizer que o "Deus de Muhammad o abandonara, e que o detestava". Para esclarecimento, foi revelado este versículo.
Teu Senhor não te abandonou nem te detestou.[1]

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

E, em verdade, a Derradeira Vida te é melhor que a primeira.

E, em verdade, a Derradeira Vida te é melhor que a primeira.

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

E, em verdade, teu Senhor dar-te-á graças, e disso te agradarás.

E, em verdade, teu Senhor dar-te-á graças, e disso te agradarás.

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

Não te encontrou órfão e te abrigou?

Não te encontrou órfão e te abrigou?

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

E não te encontrou descaminhado e te guiou?[1]

[1] Referência à época em que o Profeta ainda não havia recebido a religião islâmica, considerada a senda reta, a que Deus o guiou.
E não te encontrou descaminhado e te guiou?[1]

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

E não te encontrou infortunado e te enriqueceu?

E não te encontrou infortunado e te enriqueceu?

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

Então, quanto ao órfão, não o oprimas

Então, quanto ao órfão, não o oprimas

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

E, quanto ao mendigo, não o maltrates.

E, quanto ao mendigo, não o maltrates.

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

E, quanto à graça de teu Senhor, proclama-a.

E, quanto à graça de teu Senhor, proclama-a.