Salin sa Wikang Portuges ni Helmi Nasr

Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an

Isinalin ni Dr. Hilmi Nasr. Binuo sa ilalim ng pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin.

QR Code https://quran.islamcontent.com/tl/portuguese_nasr

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Lê, em nome de teu Senhor, que criou,

Lê, em nome de teu Senhor, que criou,

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

Que criou o ser humano de uma aderência.

Que criou o ser humano de uma aderência.

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Lê, e teu Senhor é O mais Generoso,

Lê, e teu Senhor é O mais Generoso,

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

Que ensinou a escrever com o cálamo,

Que ensinou a escrever com o cálamo,

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

Ensinou ao ser humano o que ele não sabia.

Ensinou ao ser humano o que ele não sabia.

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Ora, por certo, o ser humano a tudo transgride,

Ora, por certo, o ser humano a tudo transgride,

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

Desde que ele se vê prescindindo de ajuda.

Desde que ele se vê prescindindo de ajuda.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Por certo, a teu Senhor será o retorno.

Por certo, a teu Senhor será o retorno.

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Viste aquele[1] que coíbe

[1] Alusão a Abu Jahl, dos mais ferrenhos inimigos do Profeta, que tinha a audácia de proibilo de orar.
Viste aquele[1] que coíbe

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

Um servo[1] de orar, quando este ora?

[1] Servo: o Profeta Muhammad.
Um servo[1] de orar, quando este ora?

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Viste se ele está na Orientação,

Viste se ele está na Orientação,

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

Ou se ordena a piedade?

Ou se ordena a piedade?

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Viste se te desmente e te volta as costas?

Viste se te desmente e te volta as costas?

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Não sabe ele que Allah a tudo vê?

Não sabe ele que Allah a tudo vê?

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Em absoluto, não o sabe! Em verdade, se ele não se detiver, arrastá-lo-emos pelo topete,

Em absoluto, não o sabe! Em verdade, se ele não se detiver, arrastá-lo-emos pelo topete,

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

Topete mentiroso, errado.

Topete mentiroso, errado.

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Então, que convoque seus partidários.

Então, que convoque seus partidários.

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Convocaremos os verdugos.[1]

[1] Ou seja, os guardiães infernais.
Convocaremos os verdugos.[1]

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

Em absoluto, não lhe obedeças; e prosterna-te e aproxima-te de Allah.

Em absoluto, não lhe obedeças; e prosterna-te e aproxima-te de Allah.