La traduction en ourdou - Muhammad Jûnâkarî
Traduction des sens du Noble Coran
Traduction par Muhammad Ibrahim Jonakri. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
بڑی خرابی ہے ہر ایسے شخص کی جو عیب ٹٹولنے واﻻ غیبت کرنے واﻻ ہو.[1]
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
جو مال کو جمع کرتا جائے اور گنتا جائے.[1]
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
وه سمجھتا ہے کہ اس کا مال اس کے پاس سدا رہے گا.[1]
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
ہرگز نہیں[1] یہ تو ضرور توڑ پھوڑ دینے والی آگ میں پھینک دیا جائے گا.[2]
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
اور تجھے کیا معلوم کہ ایسی آگ کیا ہوگی؟[1]
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
وه اللہ تعالیٰ کی سلگائی ہوئی آگ ہوگی.
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
جو دلوں پر چڑھتی چلی جائے گی.[1]
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
وہ ان پر ہر طرف سے بند کی ہوئی ہوگی.[1]
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
بڑے بڑے ستونوں میں.
share_via