La traduction en ourdou - Muhammad Jûnâkarî
Traduction des sens du Noble Coran
Traduction par Muhammad Ibrahim Jonakri. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
قسم ہے رات کی جب چھا جائے.[1]
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو.[1]
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
اور قسم ہے اس ذات کی جس نے نر وماده کو پیدا کیا.[1]
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
یقیناً تمہاری کوشش مختلف قسم کی ہے.[1]
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
جس نے دیا (اللہ کی راه میں) اور ڈرا (اپنے رب سے).[1]
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
اور نیک بات کی تصدیق کرتا رہے گا.[1]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
تو ہم بھی اس کو آسان راستے کی سہولت دیں گے.[1]
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
لیکن جس نے بخیلی کی اور بے پرواہی برتی.[1]
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
اور نیک بات کی تکذیب کی.[1]
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
تو ہم بھی اس کی تنگی ومشکل کے سامان میسر کر دیں گے.[1]
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
اس کا مال اسے (اوندھا) گرنے کے وقت کچھ کام نہ آئے گا.[1]
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
بیشک راه دکھا دینا ہمارے ذمہ ہے.[1]
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
اور ہمارے ہی ہاتھ آخرت اور دنیا ہے.[1]
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے.
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
جس میں صرف وہی بدبخت داخل ہوگا.
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
جس نے جھٹلایا اور (اس کی پیروی سے) منھ پھیر لیا.[1]
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
اور اس سے ایسا شخص دور رکھا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہو گا.[1]
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
جو پاکی حاصل کرنے کے لئے اپنا مال دیتا ہے.[1]
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
کسی کا اس پر کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جا رہا ہو.[1]
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
بلکہ صرف اپنے پروردگار بزرگ وبلند کی رضا چاہنے کے لئے.[1]
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
یقیناً وه (اللہ بھی) عنقریب رضامند ہو جائے گا.[1]
share_via