ആയത്ത് :
41
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Serão reconhecidos os criminosos por seus semblantes e serão apanhados pelos topetes e pelos pés.
ആയത്ത് :
42
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Dir-se-Ihes-á: "Eis a Geena que os criminosos desmentiam."
ആയത്ത് :
44
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Eles circularão entre ela e água ebuliente, escaldante.
ആയത്ത് :
45
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
E para quem teme a preeminência de seu senhor, haverá dois Jardins.
ആയത്ത് :
47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Ambos de ramos florescentes.
ആയത്ത് :
49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Em ambos, correm duas fontes.
ആയത്ത് :
51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Em ambos, há, de cada fruta, duas espécies.
ആയത്ത് :
53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Reclinados estarão sobre acolchoados, cujos forros são de brocado. E os frutos de ambos os Jardins estarão à mão.
ആയത്ത് :
55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Neles, haverá donzelas de olhares restritos a seus amados. Não as tocou, antes deles, nem humano nem jinn.
ആയത്ത് :
57
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Como se fossem o rubi e o coral.
ആയത്ത് :
59
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
60
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Há outra recompensa da benevolência senão benevolência?
ആയത്ത് :
61
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
E, além de ambos, haverá dois outros Jardins.
ആയത്ത് :
63
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
64
مُدۡهَآمَّتَانِ
Ambos verde-escuros.
ആയത്ത് :
65
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -
ആയത്ത് :
66
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Em ambos, haverá duas fontes jorrando.
ആയത്ത് :
67
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Então, qual das mercês de vosso Senhor vós ambos desmentis? -