Header Include

പോർചുഗീസ് വിവർത്തനം - ഹില്മീ നസ്വർ

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആശയ വിവർത്തനം പോർച്ചുഗീസ് ഭാഷയിൽ, ഹിൽമീ നസ്ർ നിർവഹിച്ചത്. തർജമ റുവ്വാദ് കേന്ദ്രത്തിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ തിരുത്തലുകൾ നിർവഹിക്കുകയും വിപുലീകരിക്കുകയും ചെയ്തു - ഹിജ്‌റഃ 1440

QR Code https://quran.islamcontent.com/ml/portuguese_nasr

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Quando o sol for enrolado,

Quando o sol for enrolado,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

E quando as estrelas se tombarem,

E quando as estrelas se tombarem,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

E quando as montanhas forem movidas,

E quando as montanhas forem movidas,

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

E quando os camelos fêmeas, prestes a dar à luz, forem descurados,

E quando os camelos fêmeas, prestes a dar à luz, forem descurados,

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

E quando as feras forem reunidas,

E quando as feras forem reunidas,

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

E quando os mares forem abrasados,

E quando os mares forem abrasados,

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

E quando as almas forem parelhadas.

E quando as almas forem parelhadas.

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

E quando a filha, enterrada viva, for interrogada,

E quando a filha, enterrada viva, for interrogada,

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

Por que delito fora morta.

Por que delito fora morta.

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

E quando as páginas forem desenroladas,

E quando as páginas forem desenroladas,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

E quando o céu for esfolado,

E quando o céu for esfolado,

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

E quando o Inferno for atiçado,

E quando o Inferno for atiçado,

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

E quando o Paraíso for aproximado,

E quando o Paraíso for aproximado,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

Toda alma saberá o que realizou.

Toda alma saberá o que realizou.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Então, juro pelos planetas absconsos,

Então, juro pelos planetas absconsos,

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Que correm e se escondem!

Que correm e se escondem!

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

E pela noite, quando se vai!

E pela noite, quando se vai!

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

E pela manhã, quando respira!

E pela manhã, quando respira!

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Por certo, ele é o dito de um nobre Mensageiro,

Por certo, ele é o dito de um nobre Mensageiro,

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

De grande força, prestigiado junto do Possuidor do Trono,

De grande força, prestigiado junto do Possuidor do Trono,

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

A quem se obedece, lá; leal.

A quem se obedece, lá; leal.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

E vosso companheiro não é louco;

E vosso companheiro não é louco;

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

E, com efeito, ele o viu, no evidente horizonte.

E, com efeito, ele o viu, no evidente horizonte.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

E ele não é avaro quanto ao Invisível.

E ele não é avaro quanto ao Invisível.

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

E ele não é um dito de demônio maldito.

E ele não é um dito de demônio maldito.

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Então, aonde ides?

Então, aonde ides?

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ele não é senão lembrança para os mundos,

Ele não é senão lembrança para os mundos,

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Para quem, dentre vós, queira ser reto

Para quem, dentre vós, queira ser reto

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Mas não o querereis, a não ser que Allah, O Senhor dos mundos, o queira.

Mas não o querereis, a não ser que Allah, O Senhor dos mundos, o queira.
Footer Include