වාක්යය :
1
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
Ó envolto nas vestes!
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
2
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
Levanta-te e ora durante a noite, exceto durante um pouco;
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
3
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
Sua metade, ou diminui dela um pouco;
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
4
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
Ou acrescenta-lho. E recita o Alcorão, lenta e claramente.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
5
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
Por certo, lançaremos, sobre ti, um dito ponderoso.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
6
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
Por certo, a oração no início da noite é mais eficiente, e mais escorreita, em recitação.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
7
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
Por certo, há para ti, durante o dia, longo percurso.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
8
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
E lembra-te do nome de teu Senhor, e consagra-te a Ele inteiramente.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
9
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
Ele é O Senhor do Levante e do Poente: não existe deus senão Ele. Então, toma-O por Patrono.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
10
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
E pacienta quanto ao que dizem e abandona-os, com belo abandono.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
11
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
E deixa-Me com os desmentidores, dotados de bens terreais; e dá-lhes um pouco de prazo.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
12
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Por certo, há, junto de Nós, pesadas correntes e Inferno
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
13
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
E alimento, que provoca engasgo, e doloroso castigo,
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
14
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
Um dia, quando a terra e as montanhas estremecerão, e as montanhas forem como colunas de areia, desfeitas.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
15
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
Por certo, enviamo-vos um Mensageiro, por testemunha de vós, como enviáramos um Mensageiro a Faraó.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
16
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
E Faraó desobedeceu ao Mensageiro; então, apanhamo-lo com trágica maneira.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
17
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
Então, se renegais a Fé, como vos guardareis do castigo de um dia, que fará das crianças anciãs encanecidas?
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
Nele, o céu espedaçar-se-á. Sua promessa será cumprida.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය
වාක්යය :
19
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
Por certo, estes são uma lembrança. Então, quem quiser, tomará um caminho para seu Senhor.
වෙනත් පරිවර්තන පිටපත් ප්රදර්ශනය