ترجمهٔ معانی قرآن کریم

ترجمه ى بوسنیایی - میهانوفیتش

Scan the qr code to link to this page

سورة المدثر - Sura El-Muddessir

شماره صفحه

آیه

نمایش متن آیه
نمایش حاشیه
Share this page

آیه : 1
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O ti pokriveni!
آیه : 2
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Ustani i upozoravaj,
آیه : 3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
i Gospodara svoga veličaj!
آیه : 4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
I haljine svoje očisti!
آیه : 5
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
I kumira se kloni!
آیه : 6
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
I ne daruj nešto nadajući se da će ti biti uzvraćeno više!
آیه : 7
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
I radi Gospodara svoga trpi!
آیه : 8
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
A kada u rog bude puhnuto,
آیه : 9
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
to će tada biti naporan dan,
آیه : 10
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
nevjernicima on neće biti lahak.
آیه : 11
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Ostavi Mene i onoga koga sam Ja samog stvorio
آیه : 12
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
i imetak mu ogroman dao,
آیه : 13
وَبَنِينَ شُهُودٗا
i sinove koji su s njim,
آیه : 14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
i život mu ugodnim učinio,
آیه : 15
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
i žudi da mu još uvećam!
آیه : 16
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim
آیه : 17
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
a Ja ću ga usponom opteretiti,

آیه : 18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
jer je smišljao i računao,
آیه : 19
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
i, proklet bio, kako je proračunao!
آیه : 20
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
i još jednom, proklet bio, kako je proračunao!
آیه : 21
ثُمَّ نَظَرَ
Zatim je sagledao,
آیه : 22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
pa se onda smrknuo i namrštio,
آیه : 23
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
i potom se okrenuo i uzoholio,
آیه : 24
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje,
آیه : 25
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
ovo su samo čovjekove riječi!"
آیه : 26
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
U Sekar ću ja njega uroniti.
آیه : 27
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
A znaš li ti šta je Sekar?!
آیه : 28
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ništa on neće poštedjeti,
آیه : 29
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
kože će pržiti, pa crnim učiniti,
آیه : 30
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
nad njim su devetnaesterica.
آیه : 31
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Mi smo čuvarima Vatre samo meleke postavili i odredili njihov broj kao iskušenje onima koji ne vjeruju - da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje poveća, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici kažu: "Šta je Allah htio ovim primjerom?" Tako Allah kome hoće daje da je u zabludi, i na Pravi put upućuje koga hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I ona- Vatra ljudima je samo opomena.
آیه : 32
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
I tako Mi Mjeseca
آیه : 33
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
i noći kada mine,
آیه : 34
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
i zore kada svane,
آیه : 35
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
to je, zaista, jedna od najvećih nevolja,
آیه : 36
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
ljudima je opomena;
آیه : 37
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
onome između vas koji hoće naprijed ići ili zaostati!
آیه : 38
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Svaka duša zalog je onoga što je stekla,
آیه : 39
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
osim onih na desnoj strani,
آیه : 40
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
oni će se u džennetskim baščama raspitivati
آیه : 41
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
o prestupnicima.
آیه : 42
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Šta vas je u Sekar dovelo?"
آیه : 43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
"Nismo", reći će, "bili od onih koji su klanjali
آیه : 44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
niti smo siromahe hranili.
آیه : 45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
I u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali,
آیه : 46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
i Sudnji dan smo poricali,
آیه : 47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
sve dok nam smrt nije došla."

آیه : 48
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Njima posredovanje posrednika neće koristiti.
آیه : 49
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Pa zašto se oni okreću od opomene?
آیه : 50
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Kao da su divlji magarci preplašeni
آیه : 51
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
pobjegli od lavova!
آیه : 52
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Naprotiv, svaki bi čovjek među njima htio da mu se daju listovi rašireni.
آیه : 53
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Nikada, jer oni se ahireta ne plaše!
آیه : 54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Uistinu! Kur'an je opomena,
آیه : 55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
i ko hoće, na umu će ga imati,
آیه : 56
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i dostojan je da oprašta.
با موفقیت ارسال شد