آیت :
17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
May iikot sa kanila na mga batang lalaki na mga pinamalaging [bata],
آیت :
18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
na may mga baso, mga pitsel, at isang kopa mula sa isang alak [na dalisay] na dumadaloy,
آیت :
19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
na hindi sila pasasakitan [sa ulo] dahil sa mga ito at hindi sila lalanguin,
آیت :
20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
at bungang-kahoy mula sa pinili-pili nila,
آیت :
21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
at karne ng ibon kabilang sa ninanasa nila,
آیت :
22
وَحُورٌ عِينٞ
at may mga dilag na magaganda ang mga mata,
آیت :
23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
na gaya ng mga tulad ng mga perlas na itinatago,
آیت :
24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
bilang ganti sa dati nilang ginagawa [na maganda].
آیت :
25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Hindi sila makaririnig doon ng kabalbalan ni ng pagpapakasalanan
آیت :
26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
maliban sa pagsasabi ng [pagbati ng] kapayapaan, kapayapaan!
آیت :
27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
Ang mga kasamahan ng kanan, ano ang mga kasamahan ng kanan?
آیت :
28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
[Sila ay] nasa mga [punong] Sidrah na pinutulan [ng mga tinik]
آیت :
29
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
at mga [punong] saging na nagkapatung-patong [ang mga bunga],
آیت :
30
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
at sa lilim na inilatag,
آیت :
31
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
at tubig na pinadaloy,
آیت :
32
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
at prutas na marami,
آیت :
33
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
hindi pinuputol at hindi pinipigilan,
آیت :
34
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
at sa mga higaang iniangat.
آیت :
35
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
Tunay na Kami ay nagpaluwal sa kanila[604] sa isang [pambihirang] pagpapaluwal,
آیت :
36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
saka gumawa sa kanila na mga birhen,
آیت :
37
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
na malalambing na magkakasinggulang,
آیت :
38
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
para sa mga kasamahan sa kanan.
آیت :
39
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Isang pangkat mula sa mga nauna
آیت :
40
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
at isang pangkat mula sa mga nahuli.
آیت :
41
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Ang mga kasamahan sa dakong kaliwa,[605] ano ang mga kasamahan sa dakong kaliwa?
آیت :
42
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
[Sila ay] nasa nakapapasong hangin at nakapapasong tubig,
آیت :
43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
at isang lilim ng isang usok na pagkaitim-itim,
آیت :
44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
hindi malamig at hindi marangal.
آیت :
45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Tunay na sila dati bago niyon ay mga pinariwasa.
آیت :
46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
Sila dati ay nagpupumilit ng kabuktutang sukdulan.[606]
آیت :
47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Sila dati ay nagsasabi: “Kapag namatay ba kami at kami ay naging alabok at mga buto, tunay bang kami ay talagang mga bubuhayin,
آیت :
48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
at ang mga ninuno naming sinauna?”
آیت :
49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Sabihin mo: “Tunay na ang mga sinauna at ang mga nahuli
آیت :
50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
ay talagang mga titipunin sa isang takdang oras ng isang araw na nalalaman.”