د قرآن کریم د معناګانو ژباړه

فلیپیني (تجالوج) ژباړه

Scan the qr code to link to this page

سورة الانشقاق - Sūrah Al-Inshiqāq (Ang Pagkabiyak)

د مخ نمبر

آیت

د آیت د متن ښودل
د حاشيې ښودل
Share this page

آیت : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Kapag ang langit ay nabiyak
آیت : 2
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
at duminig ito sa Panginoon nito at nagindapat ito,
آیت : 3
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
kapag ang lupa ay binanat,
آیت : 4
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
at nagtapon ito ng nasa loob nito at nagtatwa ito,
آیت : 5
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
at duminig ito sa Panginoon nito at nagindapat ito;
آیت : 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
O tao, tunay na ikaw ay nagpapakapagod tungo sa Panginoon mo sa isang pagpapakapagod kaya makikipagkita [ka] rito.[726]
[726] sa Araw ng Pagtutuos upang gantihan ka ni Allāh sa mga ito.
آیت : 7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Kaya hinggil sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa kanang kamay niya,
آیت : 8
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
tutuusin siya sa isang pagtutuos na magaan
آیت : 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
at uuwi siya sa mag-anak niya na pinagagalak.
آیت : 10
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Hinggil naman sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa bandang likod niya,
آیت : 11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
mananawagan siya ng pagkagupo
آیت : 12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
at masusunog siya sa isang liyab.
آیت : 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Tunay na siya dati sa piling ng mga kapwa niya ay pinagagalak.
آیت : 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Tunay na siya ay nagpalagay na hindi siya manunumbalik [kay Allāh].
آیت : 15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Bagkus, tunay na ang Panginoon niya ay laging sa kanya nakakikita.
آیت : 16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Kaya talagang sumusumpa Ako sa pamumula ng takipsilim,
آیت : 17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
at sa gabi at sa iniipon nito,
آیت : 18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
at sa buwan kapag namilog ito;
آیت : 19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
talagang lululan nga kayo sa isang antas buhat sa isang antas.
آیت : 20
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Kaya ano ang mayroon sa kanila na hindi sila sumasampalataya?
آیت : 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Kapag binigkas sa kanila ang Qur’ān ay hindi sila nagpapatirapa.
آیت : 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Bagkus ang mga tumangging sumampalataya ay nagpapasinungaling.
آیت : 23
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Si Allāh ay higit na maalam sa anumang iniimbak nila [sa mga dibdib nila].
آیت : 24
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Kaya magbalita ka sa kanila hinggil sa isang pagdurusang masakit,
آیت : 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
maliban ang mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos; ukol sa kanila ay isang pabuyang hindi matitigil.
په کامیابۍ سره ولیږل شو