ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය

Sinhalese translation

Scan the qr code to link to this page

سورة المرسلات - සූරා අල්-මුර්සලාත්

පිටු අංක

වාක්‍යය

නියමිත පාඨයේ ප්‍රදර්ශනය
සීමා තීරයේ ප්‍රදර්ශනය
Share this page

වාක්‍යය : 1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
අඛණ්ඩ ව එවනු ලබන සුළං මත දිවුරමින්,
වාක්‍යය : 2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
දැඩි ලෙස හමන සැඩ සුළං මත දිවුරමින්,
වාක්‍යය : 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
(වලාවන්) විසිරුවා හරින සුළං මත දිවුරමින්,
වාක්‍යය : 4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
වෙන් වෙන් ව වෙන් කරන අය මත දිවුරමින්,
වාක්‍යය : 5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
මෙනෙහි කිරීමක් වශයෙන් (හදවතට) හෙළන අය මත දිවුරමින්,
වාක්‍යය : 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
(එම මෙනෙහි කිරීම) සමාවක් වශයෙන් නැතහොත් අවවාදයක් වශයෙන් හෝ පවතී.
වාක්‍යය : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
නියත වශයෙන්ම නුඹලාට ප්‍රතිඥා දෙනු ලබන දෑ සිදුවන්නකි.
වාක්‍යය : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
තරු එහි ආලෝකය මකා දමනු ලබන විට,
වාක්‍යය : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
තවද අහස පුපුරා හරිනු ලබන විට,
වාක්‍යය : 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
කඳු දූවිලි බවට පත් කරනු ලබන විට,
වාක්‍යය : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
තවද ධර්ම දූතවරුන් එක් රැස් කරනු ලබන විට,
වාක්‍යය : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
කවර දිනයක් සඳහා මෙය කල් දමනු ලද්දේ ද?
වාක්‍යය : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
(එය) විනිශ්චය දිනය සඳහාය.
වාක්‍යය : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
විනිශ්චය දිනය යනු කුමක්දැයි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද?
වාක්‍යය : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
මුල සිටියවුන් අපි විනාශ නොකළෙමු ද?
වාක්‍යය : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
පසු ව අපි ඔවුන් සමග පසු පැමිණියවුන් ද අනුගමනය කළෙමු.
වාක්‍යය : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
අපරාධකරුවන්ට අපි සිදු කරනුයේ එලෙසය.
වාක්‍යය : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.

වාක්‍යය : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
ඉතා පහත් වූ ද්‍රාවණයකින් අපි නුඹලා නොමැව්වෙමු ද?
වාක්‍යය : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
එවිට ආරක්ෂිත ස්ථානයක අපි එය තැන්පත් කළෙමු.
වාක්‍යය : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
නියමිත කාල පරිච්ඡේදයක් දක්වා.
වාක්‍යය : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
එසේම අපිම එය නියම කළෙමු. එහෙයින් අපි නියම කරන්නන්ගෙන් විශිෂ්ටයන් වෙමු.
වාක්‍යය : 24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
මහපොළොව රැස් කරන්නක් ලෙස අපි පත් නොකළෙමු ද?
වාක්‍යය : 26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
ජීවත් වන්නන් හා මළවුන්.
වාක්‍යය : 27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
තවද එහි අපි උස් කඳු ඇති කළෙමු. තවද නුඹලාට ඉමිහිරි ජලය ද සම්පාදනය කළෙමු.
වාක්‍යය : 28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
නුඹලා කවර දෙයක් බොරු කරමින් සිටියේ ද ඒ වෙතට නුඹලා ගමන් කරනු.
වාක්‍යය : 30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
ශාඛා තුනකින් සමන්විත හෙවණ වෙත ගමන් කරනු.
වාක්‍යය : 31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
එය හෙවණ ලබා දෙන්නක් ලෙසින් නැත. එමෙන්ම එය ගිනි දැල්ලෙන් ආරක්ෂා නොකරයි.
වාක්‍යය : 32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
නියත වශයෙන්ම එය මාලිගා මෙන් (උසට) දරුණු ලෙස ගිනි දැල් හෙළයි.
වාක්‍යය : 33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
එය කහ පැහැති ඔටු රංචුවක් මෙන් පවතී.
වාක්‍යය : 34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
එය ඔවුන් කතා නොකරන දිනයකි.
වාක්‍යය : 36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
තවද නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා ඔවුනට අනුමැතිය දෙනු නොලැබේ.
වාක්‍යය : 37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
මෙය විනිශ්චයේ දිනයයි. අපි නුඹලා හා මුතුන් මිත්තන් එක් රැස් කළෙමු.
වාක්‍යය : 39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
එහෙයින් නුඹලාට යම් කුමන්ත්‍රණයක් තිබේ නම් නුඹලා මට සැළසුම් කරනු.
වාක්‍යය : 40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන් හෙවණ හා උල්පත් අතර වෙති.
වාක්‍යය : 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
තවද ඔවුන් ආශා කරන පලතුරු අතර ද (වෙති).
වාක්‍යය : 43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
නුඹලා සිදු කරමින් සිටි දෑ හේතුවෙන් නුඹලා සැපසේ අනුභව කරනු. තවද පානය කරනු (යැයි කියනු ලැබේ.)
වාක්‍යය : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
නියත වශයෙන්ම මෙලෙසය අපි දැහැමියන්ට ප්‍රතිඵල පිරිනමනුයේ.
වාක්‍යය : 45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
නුඹලා අනුභව කරනු. තවද මද කලක් භුක්ති විඳිනු. නියත වශයෙන්ම නුඹලා අපරාධකරුවන්ය.
වාක්‍යය : 47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
(මෙලොවෙහි) ඔවුනට (දණින් අල්ලමින් නැවී) රුකූඋ කරන්නැයි පවසනු ලබන විට ඔවුහු රුකූඋ නොකරති.
වාක්‍යය : 49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
වාක්‍යය : 50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
එහෙයින් මින් පසු ව ඔවුන් විශ්වාස කරනුයේ කවර ප්‍රකාශයක් ද?
එවීම සාර්ථකයි