Aya :
1
وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Bone ya tabbata ga duk mai nune, mai zunɗe (mai raɗa).
Aya :
2
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Wanda ya tara dũkiya, kuma ya mayar da ita abar tattalinsa.
Aya :
3
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Yana zaton cẽwa dũkiyarsa za ta dawwamar da shi.
Aya :
4
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
A'aha! Lalle ne zã a jẽfa shi a cikin Huɗama.
Aya :
5
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
Kuma me ya sanar da kai abin da ake ce wa Huɗama?
Aya :
6
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Wutar Allah ce wadda ake hurawa.
Aya :
7
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
Wadda take lẽƙãwa a kan zukata.
Aya :
8
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
Lalle ne ita abar kullẽwa ce a kansu.
Aya :
9
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
A cikin wasu ginshiƙai mĩƙaƙƙu.